viernes, 14 de octubre de 2011

Portunhol Selvagem - parte I

La primera parte de la entrevista con Douglas Diegues, autor del blog http://portunholselvagem.blogspot.com


3 comentarios:

Celle dijo...

El autor quiere que esta lengua (portunhol selvagem) permanezca en la informalidad, no tiene una preocupación con la gramática, o sea las personas deben hablar como quieran sin uno formalismo que hace parte de las lenguas que son habladas.
Entonces essa lengua deberia alcanzar mas poblaciones en mas sitios, no quedar solamente en las fronteras de los países.
Ejemplo desta lenguaje és que puede hablar sin miedo en um botequin pediendo una cueca cola.
Celso Maximio.

Paulo A. Pereira Júnior dijo...

Diegues és lo mejor escitor portunhol. Su escrita es única en la tríplice fronteira. Su poesia es incrible.

Jéssica Lima dijo...

Para nós , pobres mortais, o portunhol selvagem representa realmente uma outra via de comunicação, a comunicação libertadora das regras da formalidade gramatical, mas para Douglas Diegues , a preocupação de que predomine a originalidade pode representar uma forma de prisão... , será que todo criador, diante de sua criatura terá sempre que carregar o peso de sua originalidade?
Keila e Eudes.

Publicar un comentario

Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites More

 
Design by